目前分類:未分類文章 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

終於在昨天去申請噗浪
據說是用來聊天的 好就來聊天吧
http://www.plurk.com/matomato
去申請加我好友吧

h2311656 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天跟昨天分不出所謂的差別
不想離開了解外面的世界 人與人之間的交際缺乏
每日頭昏沈沈 眼皮也只能撐起細縫 好分辨自己是否是醒著

 

h2311656 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天賜歡顏             God Put a Smile Upon Your Face / COLDPLAY

有誰能夠預知未來?        Where do we go nobody knows?
感覺每一步都好像在向下沉淪    I've gotta say I'm on my way down
上天賜我美貌、賜我恩惠      God give me style and give me grace
上天賜予我一付歡顏        God put a smile upon my face
但何時會到達臨界點?       Where do we go to draw the line?
也許我只是不斷浪費著時間     I've gotta say I wasted all your time, (oh honey honey)
某一天,上帝不再賜我恩惠     Where do I go to fall from grace?
但上帝賜給你如此歡顏       God put a smile upon your face, yeah

如今,你愈發光采而我相形見絀   Now, when you work it out I'm worse than you
你愈發光采而我愈是渴望      Yeah, when you work it out I wanted to
如今,也許你也到達所謂臨界點   Now, when you work out where to draw the line
你也會和我一樣開始猜想      Your guess is as good as mine

有誰能夠預知未來?        Where do we go nobody knows?
請不要自問是不是開始向下沉淪   Don't even say you're on your way down, (when)
畢竟上天賜你美貌、賜你恩惠    God gave you style and gave you grace
請微笑享受這短暫的天賜歡顏    And put a smile upon your face, ah yeah

如今,你愈發光采而我相形見絀   Now, when you work it out I'm worse than you
你愈發光采而我愈是渴望      Yeah, when you work it out I wanted to
如今,也許你也到達所謂臨界點   Now, when you work out where to draw the line
你也會和我一樣開始猜想      Your guess is as good as mine

你也不免和我一樣猜想       It's as good as mine [x7]

有誰能夠預知未來?        Where do we go nobody knows?
請不要自問是不是開始向下沉淪   Don't even say you're on your way down, (when)
當上天賜你美貌、賜你恩惠     God gave you style and gave you grace
請微笑享受這短暫的天賜歡顏    And put a smile upon your face

h2311656 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




總算放了我們家美少女的照片要看更多照片請去相簿

h2311656 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
(發功儀式圖)
謝謝親愛的泥給了我這麼華麗的祝福 在這麼殘酷世代下只有泥是佛心來著阿
被擺明是要虐待學生的作業休羅 該死的油畫該死的素描該死的............................
人生險惡阿 希望我突破老天爺給我的這項難關後能夠更邁向皈一之路(誤)
禮拜六的時候英九匯臨我們寒校參觀
本想一見英九風采無奈愚人我體力不支回家睡覺了(據說六點才來﹦ ﹦)
上午的啦啦隊比賽雖大家沒有名次但我覺得很精彩 可是很累雖然我沒跳
謝謝叮噹的男僕幫我照顧我家的橘子

h2311656 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


他活過台灣近半的近代歷史
體驗的不是台灣人的悲哀
而是台灣人的榮耀。 (某紀錄片 ←記憶片段不保證正確)

h2311656 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()